2023.08.05 教室だより

8/4 パーティ通信

今日も夏休み中なので合同パーティをしました。

国際交流に参加しているYちゃん、E子も元気かなあと話しています。
日本で活動しているみんなも、元気にパーティ活動をしましょう!

【幼児~中学生クラス】

○ソングバード(英語の歌)&マザーグース
 ・Hello(GT7μ 1-3)

 ・Peanut butter and Jelly (GT12 1-14)
  :国際交流の共通ソング 
  先週、みんなで作って食べてみたので、歌の内容のイメージがしやすくなったかな?
  歌の意味を理解しながら感じて歌うと、楽しいですね。
   
・Fruit song (GT7μ 1-13)
 みんなでお互いの好きな果物を聞いてみよう!
 「I like mango!」といつも私が答えていると
 「テューターはマンゴーがすきなんだよね~」と言う子どもたちです^^

○みんなでキャンソン!(キャンプソング)
 Hくん、Eちゃんは6日から3泊4日のかんなべサマーキャンプに参加します。
 
 高学年になった二人は、おそらくキャンプソングをグループのみんなの前で歌う
 機会があるはずなので、練習しました^^
 Yちゃん、Rちゃんの「やってやって~」というリクエストの声に応えてくれました。

 Eちゃんは「わかめ」Hくんは「まほうびん」「ボンド」 
 二人とも堂々としたものです。これを初めて会ったグループのみんなの前で
 歌うのだから、すごい度胸です。
 
 Yちゃん、Rちゃんも昨年の六甲山のキャンプを覚えているようで
 楽しそうに真似しながら歌っていました^^

 【テーマ活動】
 TOM SAWYER ~Prince of Mischief~
 一話 Whitewashing the Fence へいぬり遊び

 先週、おはなしたどりのすごろくを作ったので、お話の流れがわかりやすくなった
 様子の子どもたちです。 すごろくを作り、遊ぶなかで、お話の流れがわかるようです。

 マス目に書いた出来事がキーポイントとなるようです。

 「ポリイおばさんってトムのお母さんじゃなくて、トムのお母さんは死んでしまったんだよね」
 「おさげの女の子の、おさげって意味はわかる?」
 「三つ編みを垂らした髪型をおさげと言って、英語ではpigtail ,豚のしっぽという意味だよ。」
 「ポニーテールはponytail 、うまのしっぽ!」
 「豚のしっぽと三つ編みって、似てないよね?なんでpigなんだろう?」

 トムがポリーおばさんに頼まれた塀塗りの塀の大きさがどれぐらいなんだろう?
 実際に感じてみよう!ということで、新聞紙で少し作ってみました。
 高さ9foot(2.74m),幅30yard(27m) って・・・高さは天井近くまであって
 長さが部屋の周りをぐるりと一周するよりも長いかも?
 25mプールよりもまだ長い・・ということだよね?とみんなで話しました。

 これをトム一人に塗るように言うなんて・・ポリーおばさんひどい!



 友だちに貢ぎ物を貢がせて、塀も塗らせてしまうなんて、トムはなんて賢いのだろう!
 
 友だちからもらったものを一つ一つ確認してみると・・・

 ・the core of my apple (りんごの芯):「りんごの芯なんて要らないよね」
 ・all of it (apple )(りんごまるごと)「これは良いね」
 ・kite (たこ)「たこ(octopus )かと思ってた!」
  →「英語を見てみたら気がつくよ」「ほんとだ!」
 ・A dead rat (死んだネズミ)「こんなん要らない~」「なんでこれが貢ぎ物なんだろう?」
 ・twelve marbles(ビイ玉 12個)「これは良いね。」
 ・a piece of blue bottle-glass to look through (のぞきに使う青いびんのかけら)
  「なにをのぞくんだろう?」
  「青い瓶が割れたかけらかなあ」
 ・a canon made from a  sewing reel (糸巻きで作った大砲)
  「大砲ってなに?」「黒くて丸い玉を込めて撃つもの」 
  「戦いで使う武器だね」「糸巻きで作るってどういう意味?」「おもちゃの大砲かなあ」
 ・a couple of tadpoles (オタマジャクシ二匹)
 「おたまじゃくしってカエルになると、しっぽが短くなるんだよ」
 ・six firecrackers (かんしゃく玉6発)
 「かんしゃく玉って何?」「怒ること?」「英語を見てみたら?」「firecrackers だから花火みたいな
 ものだと思うよ」【爆竹かも?】
 ・a kitten with only one eye (かた目の子ネコ)
 「かためって硬めかと思ってた!」「英語を見てみたら分かるよ」「ホンマや!」
 「でもかた目ってどういうことかな」「片方の目が見えないってことかな」
 ・a brass doornob (真ちゅうの取っ手)
 「真ちゅうって何かな」「銅と亜鉛を混ぜ合わせた金属だよ」
 「トランペットとかサックスとか、真ちゅうで作られているんだよ。」
 「ブラスバンドっていうのは、そのbrassなんだよ」「へえ~」
 「あのピアノのペダルとかも、真ちゅうかも?」

 子どもたちがトムにあげた貢ぎ物。不思議なものばかりでした。
 
 そのあと、ポリーおばさんがトムに塀塗りを頼むところからCDを流して動きました。
 トムになったり、ポリーおばさん、ベン、トムの友だちになって泳いだり、亀の卵を探したり
 水くみをしたり。Yちゃん、Rちゃんが水くみのときに、井戸のポンプを押して水をくみ上げる
 仕草をしていたので、驚きました。イメージできるのですね。

 トムになっていたEちゃんは、樽の上に腰掛けてリンゴをかじったり、子どもたちから
 貢ぎ物を受け取って、いい気になったり。
 Hくんはベンになって、大ミズーリー号になりきっていて、みんなが笑っていました。

 みんなで楽しめるお話だなあと改めて感じました♪
  
 8/11はお休みです。
 8/18 15時~17時半 控え室にて 
    わくわくワークスの絵を描こう!