平和を願ってひなまつりのお茶会
Thinking of my Russian best friend,
Thinking of people in Ukraine,
I pray for peace.
My family celebrated Girl’s Festival and had a Japanese tea ceremony with a special guest from Ireland this year 2022.
I displayed Matryoshka dolls
and a picture book of Ukrainian folktale MITTNE together with Japanese dolls called Ohinasama for Girl’s Festival.
I hope this photo can be a peace message to bond people’s hearts together.
Japanese families with girls display Ohinasama and celebrate Hina-matsuri(Girl’s Festival on March 3rd) to pray for girl’s health and happiness.
3月も終わりに近づき、まだ続いているウクライナ侵攻。報道を見るたび悲しくなりますね。それと同時に、ウクライナの人々の強さ、ロシアの人々の葛藤も報道され、勇気ある行動に驚かされます。
2月末、アイルランドのALTの先生とお祝いしたひな祭りのお茶会。
花入れの隣のスペースに平和を祈ってマトリョーシカを飾りました。
ロシア人の友人を想い、ウクライナの人々の平和を願いながら。
お雛様を片付ける前にこの写真を撮りました。
『てぶくろ』Mittenは、幼児クラスの英語劇の定番。
ウクライナの静かな森に落としたおじいさんの手袋が家になり、民族衣装を着た動物たちが温かいその家に集います。手仕事のぬくもり、美しい装飾のマトリョーシカもこどもたちと冬を楽しむ思いでのアイテムです。一日も早く戦争が終わりますように。